Los epónimos médicos: ¿un reto para el traductor? Una perspectiva contrastada español-italiano
نویسندگان
چکیده
A partir de un enfoque macrotextual, el estudio pretende poner relieve español como lengua especialidad en ámbito la salud. Se examinan, concreto, su pertenencia al discurso científico-técnico y sus características lingüísticas pragmáticas más relevantes, los procesos neología las construcciones epónimas. Partiendo estas consideraciones, objetivo del trabajo será investigar qué consiste epónimo, una estructura altamente productiva medicina, averiguar cuáles son dificultudes problemas relacionados con traducción pareja lenguas italiano español, posibles soluciones. Starting from a macro-textual perspective, this study aims at focusing on Spanish as language of specialisation in healthcare. Specifically, its relevance to technical-scientific discourse and main linguistic pragmatic characteristics will be investigated, such neology processes eponym constructions. Considering these factors, work examining an extremely productive structure the medicine, namely eponym, verifying what difficulties problems exist while translating between Italian Spanish, well possible solutions. The contrastive analysis based onsome eponymous constructions collected specialised journals monolingual dictionaries, focus historical explanation regarding their etymological origin.
منابع مشابه
JBeaver: Un Analizador de Dependencias para el Español
JBeaver is a dependency parser built using the Maltparser machinelearning tool. It is publically available , easy to install and to use, and provides high precision. It also allows training Maltparser models for any language, so it can be used to train dependency parsers for any language.
متن کاملDiSeg: Un segmentador discursivo automático para el español
Nowadays discourse parsing is a very prominent research topic. However, there is not a discourse parser for Spanish texts. The first stage in order to develop this tool is discourse segmentation. In this work, we present DiSeg, the first discourse segmenter for Spanish that uses the framework of the Rhetorical Structure Theory (Mann and Thompson, 1988) and is based on lexical and syntactic rule...
متن کاملConstrucción y extensión de un léxico morfológico y sintáctico para el español: el Leffe
A morphological and syntactic wide coverage lexicon can be developed by using other existing resources and improved by using semi-automatic techniques which enables errors to be detected and fixed. We present here a Spanish lexicon developed using such an approach: the Leffe
متن کاملLos sistemas de búsqueda de respuestas desde una perspectiva actual
The increasing demand of systems that respond in a precise way users information needs has fostered a new investigation eld: Question Answering (QA). The objective of this investigation goes beyond the retrieval of relevant documents carried out by traditional Information Retrieval systems (IR). QA systems tackle the problem of locating, extracting and presenting to the user just only the requi...
متن کاملSISFIUX: Adaptación de Feature-driven Development para el desarrollo de un sistema financiero para una universidad
Resumen. El papel de las tecnologías de información en la economía actual ha crecido en importancia. Así, las organizaciones desarrolladoras de software contemporáneas se enfrentan a ambientes de negocio altamente cambiantes y a un incremento tanto en la complejidad de las tecnologías utilizadas para el desarrollo de software de calidad así como en la resolución de los puntos de vista de los di...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: LFE
سال: 2023
ISSN: ['1133-1127', '2340-8561']
DOI: https://doi.org/10.20420/rlfe.2023.620